生活の知恵があつまる情報サイト

nanapi

Icon hobby趣味・娯楽

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7. 漫画&アニメで英語を楽しく学んじゃおう!

漫画&アニメで英語を楽しく学んじゃおう!

2010年12月22日作成

 views

今や日本の漫画やアニメは「COOL JAPAN」として海外で大人気。世界各国で翻訳版が発行され、楽しまれています。

そこで、ご提案です。あなたの大好きな漫画やアニメを通して、外国語を学んでみませんか?

今回は、もっとも身近な英語を例にご紹介していきましょう。

目次

この名台詞は英語で何ていうの?

漫画やアニメのキャラクターには、数々の名台詞があります。「英語だと何て言うんだろう?」なんて思ったことはありませんか。

そんなときは、英語版のコミックスやDVDの出番です。いくつか挙げてみましょう。

DEATH NOTE

「新世界の神となる」(夜神月)
I will reign over a new world.

ONE PIECE

「海賊王におれはなる!」(モンキー・D・ルフィ)
I am going to be the king of pirates!

新世紀エヴァンゲリオン

「逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ、逃げちゃダメだ」(碇シンジ)
I mustn't run away.I mustn't run away.I mustn't run away.

「神となる」でも「God」を使うのではなく、「支配する」を意味する「reign over」を用いているあたりが興味深いですね。

どうやって手に入れるの?

海外版のコミックスやDVDは、大きな書店やネット通販で入手できます。絶版・廃盤のものも中古で手に入れられることがありますので、好きなものがあったら探してみましょう。

DEATH NOTE/コミックス

ONE PIECE/コミックス

新世紀エヴァンゲリオン/VHS(中古)

DVDの場合はリージョンコードに注意。手持ちのプレイヤーで再生できるかどうか確かめてからの購入を!

どんな風に学べばいい?

手に入れたコミックスやDVDの活用法です。

読む・見る

大まかに訳しながら、読んだり見たりします。日本語版でストーリーを知っていれば、さほどストレスなく楽しめるでしょう。

日本語版と照らし合わせる

漫画の場合は、海外版と日本語のコミックスを同時に開いて照らし合わせてみてください。アニメの場合は、好きな場面の英語を聞きとってメモし、日本語版と比べてみます。

日本語に訳してみる

上級者は自分でまず訳してみて、日本語版で正解を確認しましょう。自信がある人、挑戦したい人は、初めて読むコミックス、初めて見るアニメを訳してみてください。難易度アップ、実力もアップです。

英語に訳してみる

先ほどの逆で、日本語版を英語に訳し、英語版で正解を確認します。これもかなり実力がつきますよ。

わからない単語や言い回しがあったら、必ず辞書で調べましょう。

おわりに

楽しみながら英語を学ぶ方法、いかがでしたか? もちろん、フランス語版、スペイン語版、韓国語版などを手に入れれば、各国の言葉が同じように学習できます。

漫画、アニメ好きの外国人と知り合ったときも、コミュニケーションに一役買ってくれるかもしれません。

VIVA! COOL JAPAN!

イラストで解説!

本記事は、2010年12月22日時点の情報です。記事内容の実施は、ご自身の責任のもと安全性・有用性を考慮してご利用いただくようお願い致します。

編集部ピックアップ

編集部おすすめ期間限定のPRコンテンツ

もっと見る